
No había días ni noches...sólo una obsesión...una idea...la creación.
There were no days or nights ... just an obsession ... an idea ... the creation.

No había días ni noches...sólo una obsesión...una idea...la creación.
There were no days or nights ... just an obsession ... an idea ... the creation.

Pruebas y fórmulas eran su alimento...
Tests and formulas were his food ...

...y así llegó el prototipo
... and so came the prototype

Eureka !!! ...la solución
Eureka !!! ...the solution

Llegó ese momento...llegó Ella
That moment came ... She arrived

...Ella, la máquina con alma perfecta...metal cálido
... She, the machine with perfect soul ... warm metal

Y no satisfecho...creó a El...el círculo se repetía...se cerraba.
And not satisfied ... he created Him ... the circle repeated itself ... it closed.

El...tan similar y diferente a su creador..
Him ... so similar and different from its creator ...

El encuentro...el momento imposible dentro de la fórmula
The encounter ... the impossible moment within the formula

...un cortocircuito fuera de lo previsto...un tango en la penumbra...un sentimiento autómata....una mirada
... a short circuit out of schedule ... a tango in the dim light ... an automatic feeling .... a look

La revelación...la constatación del fracaso...
The revelation ... the finding of failure ...

Adiós pequeña...el dolor de deshacerse de un sueño...de perderlo para siempre
Goodbye little doll ... the pain of getting rid of a dream ... of losing it forever

... y morir sin resistirse porque ya nada tiene sentido... acabar donde todo empezó.
... and die without resisting because nothing makes sense ... end where it all began.

Mirando a su creador comprendió cuál era su verdadera misión...
Looking at her creator, she understood what her true mission was ...

... cerrar el circulo.
... close the circle.

Salió a la luz y vió ante sus ojos su legado...la fórmula...la soledad.
She came to light and saw in frontof her eyes her legacy ... the formula ... loneliness.





















No había días ni noches...sólo una obsesión...una idea...la creación.
There were no days or nights ... just an obsession ... an idea ... the creation.
No había días ni noches...sólo una obsesión...una idea...la creación.
There were no days or nights ... just an obsession ... an idea ... the creation.
Pruebas y fórmulas eran su alimento...
Tests and formulas were his food ...
...y así llegó el prototipo
... and so came the prototype
Eureka !!! ...la solución
Eureka !!! ...the solution
Llegó ese momento...llegó Ella
That moment came ... She arrived
...Ella, la máquina con alma perfecta...metal cálido
... She, the machine with perfect soul ... warm metal
Y no satisfecho...creó a El...el círculo se repetía...se cerraba.
And not satisfied ... he created Him ... the circle repeated itself ... it closed.
El...tan similar y diferente a su creador..
Him ... so similar and different from its creator ...
El encuentro...el momento imposible dentro de la fórmula
The encounter ... the impossible moment within the formula
...un cortocircuito fuera de lo previsto...un tango en la penumbra...un sentimiento autómata....una mirada
... a short circuit out of schedule ... a tango in the dim light ... an automatic feeling .... a look
La revelación...la constatación del fracaso...
The revelation ... the finding of failure ...
Adiós pequeña...el dolor de deshacerse de un sueño...de perderlo para siempre
Goodbye little doll ... the pain of getting rid of a dream ... of losing it forever
... y morir sin resistirse porque ya nada tiene sentido... acabar donde todo empezó.
... and die without resisting because nothing makes sense ... end where it all began.
Mirando a su creador comprendió cuál era su verdadera misión...
Looking at her creator, she understood what her true mission was ...
... cerrar el circulo.
... close the circle.
Salió a la luz y vió ante sus ojos su legado...la fórmula...la soledad.
She came to light and saw in frontof her eyes her legacy ... the formula ... loneliness.